Дагона (фантастический детектив)

Discussion in 'Творчество форумчан' started by evkosen, Aug 24, 2010.

  1. Часть вторая Глава 12

    Тихий летний вечер опустился на побережье озера Панка. Иризо скрылось за вершинами гор, и теперь его закатные лучи освещали только парящие в небе облака, окрасив их в багряные цвета. Пляж опустел и успокоился, зато в старом рыбацком посёлке повсюду царило оживление, и кипела праздная курортная жизнь.

    Шелла и Нарвин тоже решили погулять по вечернему Гутарлау. Они взяли с собой Линду, которая ещё не достаточно привыкла к бабушке, чтобы оставаться с ней наедине, и отправились на весёлую и шумную ярмарку. Сандра проводила их до крыльца, а затем поднялась в свою комнату и легла на кровать, не забыв закрыть дверь на замок.

    Некоторое время душа провидицы находилась рядом с детьми, но после того, как они зашли поужинать в маленький ресторанчик, Сандра покинула их и полетела на разведку. Она решила более детально ознакомиться с курортным местом, и вечернее время как нельзя лучше подходило для этой цели.

    Центральный санаторий, многочисленные пансионаты и базы отдыха, большие и маленькие магазины, казино и кинотеатры — везде побывала душа Сандры, не забыв посетить и тот комплекс, о котором упомянул Его Святейшество.

    "Прямо, как у нас в Цитадели, - усмехнулась провидица, залетев в служебное помещение охраны и увидев множество мониторов и нескольких сотрудников, наблюдавших за действиями постояльцев. - Если бы Волтар мог, то он, наверное, всю планету превратил бы вот в такой "санаторий". Корнелиус как-то сказал, что в том случае, если глава церкви найдёт то, что давно ищет, то он станет почти равным богу. А это означает, что Его Святейшество желает получить абсолютную власть не только над телом каждого из нас, но и над душой".

    Не прошло и часа, а Сандра уже знала всё, что происходило в этот вечер в Гутарлау. Получив общую картину и отметив для себя наиболее интересные места, душа провидицы взмыла вверх, желая посмотреть на городок с высоты.
    Вся территория от кромки берега до подножия гор была усеяна светлячками разноцветных огней, а из дискотеки, расположившейся в новой зоне отдыха, в небо били пульсирующие лазерные лучи.
    Полюбовавшись зрелищем вечернего курортного побережья, Сандра уже хотела вернуться домой, но вдруг заметила слабый огонёк, вспыхнувший на берегу в нескольких километрах от Гутарлау.
    Заинтересовавшись, душа провидицы устремилась на этот свет и обнаружила одинокий дом, стоявший на берегу залива. Контраст между шумной вечерней жизнью посёлка и тишиной этого места был так велик, что Сандра не смогла удержаться, чтобы не заглянуть в таинственный дом.

    Она проскользнула в приоткрытое окно и увидела пожилого мужчину, сидевшего у камина и читавшего большую и толстую книгу, которую он держал на коленях. Душа провидицы облетела все комнаты, надеясь отыскать остальных жителей этого дома, но вскоре поняла, что кроме одинокого мужчины, здесь никого нет.
    "Странно,- подумала Сандра.- Почему он живёт один, да и к тому же, вдалеке от всех людей? Неужели ему здесь не скучно?"
    Душа провидицы залетела за спину мужчины, заглянула в книгу и ахнула — на страницах старинной книги она увидела всё те же таинственные буквы неизвестной письменности.
    "Он знает этот язык, - подумала Сандра, - и мог бы рассказать мне о том, кто и когда на нём разговаривал".

    Совершенно неожиданно мужчина громко произнёс несколько фраз. Звуки его голоса были мелодичны и певучи, но непривычны и непонятны Сандре. Вслед за этим душа провидицы почувствовала, что не может сдвинуться с места, словно бы её накрыли стеклянным колпаком и прижали к поверхности стола, над которым она до сих пор висела.
    Кресло, с сидящим в нём мужчиной, медленно развернулось, и Сандра увидела глаза этого человека. Они были спокойны, проницательны и смотрели на пойманную душу так, как будто бы действительно её видели. Некоторое время испуганная душа провидицы ещё пробовала вырваться из плена, но осознав всю бесполезность своих попыток, сжалась в комок и затихла.

    "Кто ты?" - услышала вдруг Сандра незнакомый голос, происходивший от пожилого мужчины, хотя он в это время даже не разжал своих губ.
    Душа провидицы испугалась ещё больше и с новой силой затрепыхалась под невидимым колпаком.
    "Не бойся, я не причиню тебе зла, - опять прозвучал странный голос. - Но раз уж ты появилась в моём доме, то давай хотя бы познакомимся. Как тебя зовут?"

    Сандра ещё никогда и ни с кем не разговаривала, находясь в таком состоянии. Она могла слышать то, что говорят другие люди, но не могла с ними общаться. А этот мужчина не открывал рот и не шевелил губами, но Сандра всё равно слышала его голос.
    "Может быть, он — чревовещатель?" - подумала она.
    "Нет, ты не угадала, - улыбнулся хозяин дома. - Я разговариваю с тобой так, как разговаривают все те, кто находится в таком состоянии, как ты".
    "Ты меня слышишь!?" - удивлённо воскликнула Сандра.
    "Конечно, я тебя и слышу и вижу, - вновь улыбнулся мужчина. - Тебя это удивляет?"
    "До сих пор меня ещё никто не видел и не слышал, - призналась Сандра. - Это ты прижал меня к столу?"
    "Я", - кивнул головой незнакомец.
    "Зачем ты меня держишь?" - испуганно спросила его Сандра.
    "А зачем ты без приглашения залетела в мой дом? - усмехнулся мужчина. - Разве тебе в детстве не объясняли, что подглядывать — неприлично?"
    Сандра вдруг почувствовала, как вспыхнули огнём её воображаемые щёки, потому что в детстве ей действительно очень часто об этом напоминали.
    "Я заглянула просто из любопытства, - попыталась оправдаться провидица. - У меня и в мыслях не было выведать какие-то твои тайны".
    "И, однако, ты эту тайну узнала, - мужчина положил ладонь левой руки на обложку книги. - Любопытство — не порок, но порою — очень большое свинство, особенно тогда, когда оно нарушает границы разумного и дозволенного. Ты заглянула в книгу, узнала буквы, которые когда-то и где-то видела, а затем подумала, что я мог бы рассказать тебе о том, кто и когда разговаривал на этом языке".
    "Ты читал мои мысли?" - опешила Сандра.

    Мужчина, прикрыв глаза, тихо засмеялся, а закончив, вновь посмотрел на провидицу.
    "В том состоянии, в котором ты сейчас находишься, твои мысли и есть твои слова, - объяснил он. - Во всяком случае, для того, кто умеет их слушать".
    "Скажи, а как я выгляжу? – поинтересовалась Сандра. – Я ведь себя не вижу, и мне кажется, что во мне живут лишь глаза. Или ты каким-то другим образом определил, что я женщина?"
    "Когда ты была за моей спиной и заглядывала в книгу, то я услышал, о чём ты думаешь, а женские мысли отличаются от мужских так же, как и звуки голоса, – ответил хозяин дома. – А выглядеть ты можешь по-разному. В спокойном состоянии твоя душа принимает форму той телесной оболочки, из которой она и вышла, а когда ты желаешь спрятаться и сжимаешься, то от тебя действительно остаются только глаза. Так ты не хочешь назвать мне своё имя?"
    "Меня зовут Сандра, - подумала провидица. - Сандра Вальзайр".
    "А меня зовут Илмар, - мужчина слегка наклонил голову. - Илмар Мелвин. Вот мы и познакомились".
    "Ты — колдун?" - спросила вдруг его Сандра.
    "Всё зависит от того, какой смысл ты вкладываешь в эти слова, - усмехнулся Илмар. - Почему ты решила назвать меня именно колдуном?"
    "Ты прочитал какое-то заклинание и словно муху накрыл меня невидимым колпаком".
    "Я был вынужден так поступить, - пожал плечами Илмар. - Ты самовольно проникла в мой дом, узнала мою тайну, и теперь я буду держать тебя в плену до тех пор, пока не выясню, насколько ты для меня опасна".

    Душа Сандры похолодела. Она так уверовала в свою безнаказанность, подглядывая за чужой жизнью, что и в страшном сне не могла себе представить такую ситуацию.
    "Я не собираюсь причинять тебе какое-либо зло, - взволнованно подумала она. - Отпусти меня. Скоро домой вернутся мои дети, а я лежу в спальне без сознания. Если они вызовут скорую помощь, то врачи могут убить моё тело".
    "Тогда поторопись рассказать всё правду, - посоветовал ей Илмар. - Но только не пытайся при этом меня обмануть. Не забывай, что я умею читать все твои мысли. Итак, почему тебя интересует древний язык и где ты видела образец подобной письменности?"

    Сандра поняла, что у неё нет другого выхода, кроме как рассказать этому загадочному человеку всю правду. Прятать свои мысли она совсем не умела, и сейчас в её душе крутился целый клубок образов, состоявший из воспоминаний о Корнелиусе, Волтаре, Шестом управлении и своём недавнем заключении.

    "Не так быстро, - попытался остановить эту карусель Илмар. - Успокойся и начни с самого начала. Насколько я понял, то ты была узницей Цитадели".
    "Да, - призналась Сандра, - но на днях Его Святейшество подписал указ о моей реабилитации".
    "Небывалая щедрость с его стороны, - удивился Илмар. - За какие же заслуги он решил даровать тебе свободу?"
    "Я предсказала обрушение торгового центра".
    "Так вот он оказывается какой, старец Иерох, - улыбнулся Илмар. - А почему бы Его Святейшеству не сказать народу правду и не назвать твоё имя? Уж не потому ли, что в этом случае ты станешь по-настоящему свободной, а не только на бумаге?"
    "Да, наверное, именно поэтому, - согласилась с ним Сандра. - Мне видно на роду написано — всегда оставаться заключённой. Вот и ты меня теперь тоже в тюрьму посадил".
    "Я не собираюсь держать тебя в заточении семь лет, как это сделал Волтар", - возразил Илмар.
    После этих слов Сандра окончательно поняла, как бессмысленно скрывать правду от своего нового знакомого.
    "Я знаю, что глава церкви только сделал вид, что освободил меня, - вздохнула провидица. - Он хочет использовать мой дар для того, чтобы найти какую-то древнюю вещь".
    "Какую?" - поинтересовался Илмар.
    "Этого я пока не знаю, - ответила Сандра. - Корнелиус на днях должен сообщить мне об этом".
    "Почему Корнелиус, а не сам Волтар?"
    "Я ещё не до конца разобралась в этой интриге, - сказала провидица, - и не знаю, чего каждый из них добивается".
    "Так почему же тебя интересует древняя письменность?" - снова спросил Илмар.
    "Однажды я залетела в кабинет Волтара и наблюдала, как он читает заклинание, написанное на медном листе точно такими же буквами".
    "Ты у него видела только один листок?" - насторожился Илмар.
    "Да. И ещё один такой же лист я видела у Корнелиуса, - призналась она. - Кроме того в кабинете магистра находится большой голубой кристалл. Я подозреваю, что одна из этих вещей имеет отношение к предмету поиска".

    Сандра, конечно, не знала и даже не догадывалась, что Илмар уже полностью сканировал её сознание и слушал ответы провидицы лишь для того, чтобы проверить правдивость её ответов.

    "Предсказав обрушение торгового центра, ты спасла жизнь многим людям, но подставила под удар себя и всех своих родственников, - после продолжительной паузы произнёс Илмар. - Ты не жалеешь о том, что так поступила?"
    "Конечно, можно было спасти только свою семью, а остальных бросить на произвол судьбы, - горько усмехнулась Сандра. - Но я не смогла бы жить с той страшной картиной в глазах. За свою жизнь я наблюдала много всяких катастроф, но по-настоящему почувствовала весь ужас лишь тогда, когда в одной из них должна была погибнуть вся моя семья. Я оказалась заложницей обстоятельств. И в этом случае, как видишь, я тоже стала узницей".
    "Если Волтар с твоей помощью найдёт то, что ищет, то и ты и твои родственники уже не будете чувствовать себя заключёнными, потому что покойники — самые свободные люди на планете", - медленно произнёс Илмар, глядя на душу Сандры.
    "Он никогда не должен найти то, что ищет, - устало подумала провидица. - Это — мой единственный шанс для спасения всей семьи".
    "Тяжёлую ты ношу взвалила на свои плечи, - покачал головой Илмар. - Волтар — опасный противник и ещё более опасный союзник. Он не позволит тебе долго водить себя за нос. Ты получила лишь небольшую отсрочку и недалёк тот день, когда перед тобой снова встанет выбор между своей семьёй и остальным человечеством".
    "Примерно такие же слова говорил мне и Корнелиус, - усмехнулась Сандра. - Он тоже обеспокоен судьбой человечества и якобы, поэтому хочет понять, чего добивается Волтар. Магистр предложил мне тайный союз. По его замыслу я должна помочь ему разобраться в ситуации и остановить Волтара, если его намерения будут опасны для общества".
    "Для общества или для самого магистра?" - улыбнувшись, спросил Илмар.
    "Я не знаю,- вздохнула Сандра. - Мне нужно время, чтобы всё понять. Если бы я, как ты, умела читать чужие мысли, то давно бы уже выведала все планы, как Корнелиуса, так и Волтара…. Почему бы тебе самому не забраться в голову к этим людям и не получить всю информацию, раз уж ты так обеспокоен этим вопросом?"
    "Не всё так просто, как это может показаться на первый взгляд, - возразил ей Илмар. - У твоей души достаточно маленькая аура, что делает тебя практически незаметной. Мой визит к Волтару не станет тайным и неизвестно, чем для нас обоих закончится такая встреча. Очень часто сила человека заключается в его слабости, а слабость в его силе…. Мне не нужно читать мысли Его Святейшества. Я и без того знаю, что он ищет и для чего ему нужна такая вещь".

    Душа Сандры вдруг почувствовала, что её уже ничто не сдерживает, и она стремглав поднялась к потолку.
    "Ты меня отпускаешь? - спросила провидица Илмара. - Значит, я для тебя не опасна?"
    "Мы только что выяснили, что у тебя нет никаких оснований для того, чтобы помогать Волтару, - улыбнулся Илмар. - Ты, конечно, можешь рассказать кому-нибудь, например, магистру о нашем разговоре и о том, что видела в моём доме книгу, написанную на неизвестном языке. Но, насколько я понял, это противоречит твоим принципам и ты не из тех людей, которые бегут в Шестое управление с доносом на соседа. А ведь мы с тобой теперь действительно соседи, не правда ли?"
    "Ох, сосед, как же ты меня напугал, - засмеялась Сандра. - Можно сказать, что вся душа ушла в пятки".
    "Твои пятки остались дома, - захохотал в ответ Илмар. - Кстати, не пора ли тебе проверить своё тело? Может быть, над ним уже врачи колдуют?"
    "Как ты вежливо выгоняешь меня из своего дома", - усмехнулась провидица.
    "Полчаса назад ты просто безумно мечтала вырваться из моего жилища, - напомнил ей Илмар. - А оказавшись на свободе, тебе уже не хочется ею воспользоваться?"
    "Дело в том, что знакомство наше получилось немного однобоким, - заметила Сандра. - Ты теперь обо мне знаешь всё, а я о тебе ровным счётом ничего. Так кто же ты есть, мой новый сосед и знакомый?"
    "Рыбак", - просто ответил ей Илмар.
    "Ты такой же рыбак, как я — королева Кардигана", - иронично подумала провидица.
    "Ты не королева, а принцесса Кардигана, - почти серьёзно сказал Илмар. - А королевой она не стала потому, что вышла замуж за простого рыбака. Тебе её история хорошо знакома".
    "Ты так глубоко проник в моё сознание, что знаешь даже те книги, которые я читала в детстве?" - изумлённо подумала Сандра.
    "Если ты упомянула королевство Кардиган, то ты не могла не читать эти книги, - засмеялся Илмар. - Иногда, для того, чтобы понять мысли человека, совсем не обязательно заглядывать к нему в голову, а достаточно всего лишь внимательно его выслушать".

    Сандре очень хотелось узнать больше об этом загадочном человеке, но ей действительно нужно было возвращаться домой. И ещё провидице было неудобно и непривычно разговаривать мысленно и без телесной оболочки. Она подозревала, что Илмар потому так легко читает её мысли, что вся её душа находилась перед его глазами в "чистом виде".

    "Илмар, мы теперь соседи и к тому же только что познакомились, - подумала провидица. - Может быть, ты навестишь меня в моём новом доме? Я не могу здесь дольше задерживаться, а у меня к тебе много вопросов".
    "Если бы я не знал, что твои слова сказаны от чистого сердца, то мог бы подумать, что это провокация, - усмехнулся рыбак. - Ты находишься под неусыпным наблюдением у Волтара и Корнелиуса, а приглашая меня к себе в гости, непременно обращаешь их внимание и на меня".
    "Ох, господи, - всполошилась Сандра. - Я совсем забыла о церковных агентах. Семь лет прожила в цитадели с камерой наблюдения, а всего несколько дней призрачной свободы сразу притупили мою бдительность. Ты, конечно же, прав и я не должна была приглашать тебя в гости".
    "Я могу прийти не как гость, а как рыбак, который продаёт свой улов, - сказал Илмар. - Позвони завтра в бар. Хозяина зовут Роско. Спроси его, кто из рыбаков мог бы поставлять тебе самую хорошую рыбу".
    "Так вот оказывается, каким способом ты увеличиваешь количество своих клиентов", - улыбнулась Сандра.
    "Ты — первый клиент, который прилетел ко мне в таком состоянии", - в тон ей ответил Илмар.
    "До свидания", - подумала провидица.
    "До скорой встречи" - ответил ей Илмар.

    Душа Сандры, мгновенно исчезнув из дома рыбака, возникла в своей спальной комнате и, проверив детей, только что вернувшихся с прогулки, вновь спряталась в хрупкое тело пожилой женщины.
     
    1 person likes this.
  2. Обращение к читателям.

    В связи с крайне тяжёлым материальным положением, я вынужден предложить читателям Дагоны перейти на платную форму получения информации. Стоимость любой и каждой последующей главы невысока – всего 10 рублей. Оплата производится через Яндекс-кошелёк. Текст буду отправлять по электронной почте с прикреплённым файлом в формате PDF. В сообщении к переводу прошу указывать номер главы. Например: «Запрос на главу 13 книга вторая».

    Тринадцатую главу второй книги я высылаю со всеми предыдущими главами для того, чтобы у Вас был электронный вариант книги в полном объеме: 37 глав первой книги и 13 глав второй, поэтому оплатить нужно будет все 50 глав. Каждая последующая глава (во второй книге их будет не меньше, чем в первой) будет стоить, как я уже сказал, всего 10 рублей. Запрос на четырнадцатую главу без оплаты тринадцатой не принимается. Если глава мною отпечатана и отредактирована, то будет выслана Вам незамедлительно.

    Всё это существенно ускорит, как моё написание текста, так и Ваше прочтение. История обещает быть достаточно длинной и только двумя книгами не ограничится, но в Интернете мною публиковаться больше не будет.

    № счёта и e-mail -- 410011259029236 [email protected]

    С уважением, Евгений Костромин.
     
  3. Электронный вариант романа в формате PDF (37 глав первой книги и 19 глав второй) можно получить по почте [email protected] или пишите в личное сообщение.
     
  4. Закончена вторая книга Дагоны. 51 глава, 600 страниц печатного текста.
    Электронную книгу высылаю по почте, цена 250 рублей.
    Для оплаты можно воспользоваться системой Яндекс-Деньги или картами VISA и Master Card.
    Информацию о реквизитах сообщаю в личной переписке.
    Первая книга после доработки и редакции, тоже будет собрана в единый файл электронной книги.
     
  5. Отредактирована и собрана в единый файл электронной книги (формат PDF) первая часть Дагоны, 37 глав, 580 страниц.
    Обе части романа высылаю по электронной почте.
     
Общение на MLove.ru