Дагона (фантастический детектив)

Тема в разделе "Творчество форумчан", создана пользователем evkosen, 24 авг 2010.

  1. Часть вторая Глава 12

    Тихий летний вечер опустился на побережье озера Панка. Иризо скрылось за вершинами гор, и теперь его закатные лучи освещали только парящие в небе облака, окрасив их в багряные цвета. Пляж опустел и успокоился, зато в старом рыбацком посёлке повсюду царило оживление, и кипела праздная курортная жизнь.

    Шелла и Нарвин тоже решили погулять по вечернему Гутарлау. Они взяли с собой Линду, которая ещё не достаточно привыкла к бабушке, чтобы оставаться с ней наедине, и отправились на весёлую и шумную ярмарку. Сандра проводила их до крыльца, а затем поднялась в свою комнату и легла на кровать, не забыв закрыть дверь на замок.

    Некоторое время душа провидицы находилась рядом с детьми, но после того, как они зашли поужинать в маленький ресторанчик, Сандра покинула их и полетела на разведку. Она решила более детально ознакомиться с курортным местом, и вечернее время как нельзя лучше подходило для этой цели.

    Центральный санаторий, многочисленные пансионаты и базы отдыха, большие и маленькие магазины, казино и кинотеатры — везде побывала душа Сандры, не забыв посетить и тот комплекс, о котором упомянул Его Святейшество.

    "Прямо, как у нас в Цитадели, - усмехнулась провидица, залетев в служебное помещение охраны и увидев множество мониторов и нескольких сотрудников, наблюдавших за действиями постояльцев. - Если бы Волтар мог, то он, наверное, всю планету превратил бы вот в такой "санаторий". Корнелиус как-то сказал, что в том случае, если глава церкви найдёт то, что давно ищет, то он станет почти равным богу. А это означает, что Его Святейшество желает получить абсолютную власть не только над телом каждого из нас, но и над душой".

    Не прошло и часа, а Сандра уже знала всё, что происходило в этот вечер в Гутарлау. Получив общую картину и отметив для себя наиболее интересные места, душа провидицы взмыла вверх, желая посмотреть на городок с высоты.
    Вся территория от кромки берега до подножия гор была усеяна светлячками разноцветных огней, а из дискотеки, расположившейся в новой зоне отдыха, в небо били пульсирующие лазерные лучи.
    Полюбовавшись зрелищем вечернего курортного побережья, Сандра уже хотела вернуться домой, но вдруг заметила слабый огонёк, вспыхнувший на берегу в нескольких километрах от Гутарлау.
    Заинтересовавшись, душа провидицы устремилась на этот свет и обнаружила одинокий дом, стоявший на берегу залива. Контраст между шумной вечерней жизнью посёлка и тишиной этого места был так велик, что Сандра не смогла удержаться, чтобы не заглянуть в таинственный дом.

    Она проскользнула в приоткрытое окно и увидела пожилого мужчину, сидевшего у камина и читавшего большую и толстую книгу, которую он держал на коленях. Душа провидицы облетела все комнаты, надеясь отыскать остальных жителей этого дома, но вскоре поняла, что кроме одинокого мужчины, здесь никого нет.
    "Странно,- подумала Сандра.- Почему он живёт один, да и к тому же, вдалеке от всех людей? Неужели ему здесь не скучно?"
    Душа провидицы залетела за спину мужчины, заглянула в книгу и ахнула — на страницах старинной книги она увидела всё те же таинственные буквы неизвестной письменности.
    "Он знает этот язык, - подумала Сандра, - и мог бы рассказать мне о том, кто и когда на нём разговаривал".

    Совершенно неожиданно мужчина громко произнёс несколько фраз. Звуки его голоса были мелодичны и певучи, но непривычны и непонятны Сандре. Вслед за этим душа провидицы почувствовала, что не может сдвинуться с места, словно бы её накрыли стеклянным колпаком и прижали к поверхности стола, над которым она до сих пор висела.
    Кресло, с сидящим в нём мужчиной, медленно развернулось, и Сандра увидела глаза этого человека. Они были спокойны, проницательны и смотрели на пойманную душу так, как будто бы действительно её видели. Некоторое время испуганная душа провидицы ещё пробовала вырваться из плена, но осознав всю бесполезность своих попыток, сжалась в комок и затихла.

    "Кто ты?" - услышала вдруг Сандра незнакомый голос, происходивший от пожилого мужчины, хотя он в это время даже не разжал своих губ.
    Душа провидицы испугалась ещё больше и с новой силой затрепыхалась под невидимым колпаком.
    "Не бойся, я не причиню тебе зла, - опять прозвучал странный голос. - Но раз уж ты появилась в моём доме, то давай хотя бы познакомимся. Как тебя зовут?"

    Сандра ещё никогда и ни с кем не разговаривала, находясь в таком состоянии. Она могла слышать то, что говорят другие люди, но не могла с ними общаться. А этот мужчина не открывал рот и не шевелил губами, но Сандра всё равно слышала его голос.
    "Может быть, он — чревовещатель?" - подумала она.
    "Нет, ты не угадала, - улыбнулся хозяин дома. - Я разговариваю с тобой так, как разговаривают все те, кто находится в таком состоянии, как ты".
    "Ты меня слышишь!?" - удивлённо воскликнула Сандра.
    "Конечно, я тебя и слышу и вижу, - вновь улыбнулся мужчина. - Тебя это удивляет?"
    "До сих пор меня ещё никто не видел и не слышал, - призналась Сандра. - Это ты прижал меня к столу?"
    "Я", - кивнул головой незнакомец.
    "Зачем ты меня держишь?" - испуганно спросила его Сандра.
    "А зачем ты без приглашения залетела в мой дом? - усмехнулся мужчина. - Разве тебе в детстве не объясняли, что подглядывать — неприлично?"
    Сандра вдруг почувствовала, как вспыхнули огнём её воображаемые щёки, потому что в детстве ей действительно очень часто об этом напоминали.
    "Я заглянула просто из любопытства, - попыталась оправдаться провидица. - У меня и в мыслях не было выведать какие-то твои тайны".
    "И, однако, ты эту тайну узнала, - мужчина положил ладонь левой руки на обложку книги. - Любопытство — не порок, но порою — очень большое свинство, особенно тогда, когда оно нарушает границы разумного и дозволенного. Ты заглянула в книгу, узнала буквы, которые когда-то и где-то видела, а затем подумала, что я мог бы рассказать тебе о том, кто и когда разговаривал на этом языке".
    "Ты читал мои мысли?" - опешила Сандра.

    Мужчина, прикрыв глаза, тихо засмеялся, а закончив, вновь посмотрел на провидицу.
    "В том состоянии, в котором ты сейчас находишься, твои мысли и есть твои слова, - объяснил он. - Во всяком случае, для того, кто умеет их слушать".
    "Скажи, а как я выгляжу? – поинтересовалась Сандра. – Я ведь себя не вижу, и мне кажется, что во мне живут лишь глаза. Или ты каким-то другим образом определил, что я женщина?"
    "Когда ты была за моей спиной и заглядывала в книгу, то я услышал, о чём ты думаешь, а женские мысли отличаются от мужских так же, как и звуки голоса, – ответил хозяин дома. – А выглядеть ты можешь по-разному. В спокойном состоянии твоя душа принимает форму той телесной оболочки, из которой она и вышла, а когда ты желаешь спрятаться и сжимаешься, то от тебя действительно остаются только глаза. Так ты не хочешь назвать мне своё имя?"
    "Меня зовут Сандра, - подумала провидица. - Сандра Вальзайр".
    "А меня зовут Илмар, - мужчина слегка наклонил голову. - Илмар Мелвин. Вот мы и познакомились".
    "Ты — колдун?" - спросила вдруг его Сандра.
    "Всё зависит от того, какой смысл ты вкладываешь в эти слова, - усмехнулся Илмар. - Почему ты решила назвать меня именно колдуном?"
    "Ты прочитал какое-то заклинание и словно муху накрыл меня невидимым колпаком".
    "Я был вынужден так поступить, - пожал плечами Илмар. - Ты самовольно проникла в мой дом, узнала мою тайну, и теперь я буду держать тебя в плену до тех пор, пока не выясню, насколько ты для меня опасна".

    Душа Сандры похолодела. Она так уверовала в свою безнаказанность, подглядывая за чужой жизнью, что и в страшном сне не могла себе представить такую ситуацию.
    "Я не собираюсь причинять тебе какое-либо зло, - взволнованно подумала она. - Отпусти меня. Скоро домой вернутся мои дети, а я лежу в спальне без сознания. Если они вызовут скорую помощь, то врачи могут убить моё тело".
    "Тогда поторопись рассказать всё правду, - посоветовал ей Илмар. - Но только не пытайся при этом меня обмануть. Не забывай, что я умею читать все твои мысли. Итак, почему тебя интересует древний язык и где ты видела образец подобной письменности?"

    Сандра поняла, что у неё нет другого выхода, кроме как рассказать этому загадочному человеку всю правду. Прятать свои мысли она совсем не умела, и сейчас в её душе крутился целый клубок образов, состоявший из воспоминаний о Корнелиусе, Волтаре, Шестом управлении и своём недавнем заключении.

    "Не так быстро, - попытался остановить эту карусель Илмар. - Успокойся и начни с самого начала. Насколько я понял, то ты была узницей Цитадели".
    "Да, - призналась Сандра, - но на днях Его Святейшество подписал указ о моей реабилитации".
    "Небывалая щедрость с его стороны, - удивился Илмар. - За какие же заслуги он решил даровать тебе свободу?"
    "Я предсказала обрушение торгового центра".
    "Так вот он оказывается какой, старец Иерох, - улыбнулся Илмар. - А почему бы Его Святейшеству не сказать народу правду и не назвать твоё имя? Уж не потому ли, что в этом случае ты станешь по-настоящему свободной, а не только на бумаге?"
    "Да, наверное, именно поэтому, - согласилась с ним Сандра. - Мне видно на роду написано — всегда оставаться заключённой. Вот и ты меня теперь тоже в тюрьму посадил".
    "Я не собираюсь держать тебя в заточении семь лет, как это сделал Волтар", - возразил Илмар.
    После этих слов Сандра окончательно поняла, как бессмысленно скрывать правду от своего нового знакомого.
    "Я знаю, что глава церкви только сделал вид, что освободил меня, - вздохнула провидица. - Он хочет использовать мой дар для того, чтобы найти какую-то древнюю вещь".
    "Какую?" - поинтересовался Илмар.
    "Этого я пока не знаю, - ответила Сандра. - Корнелиус на днях должен сообщить мне об этом".
    "Почему Корнелиус, а не сам Волтар?"
    "Я ещё не до конца разобралась в этой интриге, - сказала провидица, - и не знаю, чего каждый из них добивается".
    "Так почему же тебя интересует древняя письменность?" - снова спросил Илмар.
    "Однажды я залетела в кабинет Волтара и наблюдала, как он читает заклинание, написанное на медном листе точно такими же буквами".
    "Ты у него видела только один листок?" - насторожился Илмар.
    "Да. И ещё один такой же лист я видела у Корнелиуса, - призналась она. - Кроме того в кабинете магистра находится большой голубой кристалл. Я подозреваю, что одна из этих вещей имеет отношение к предмету поиска".

    Сандра, конечно, не знала и даже не догадывалась, что Илмар уже полностью сканировал её сознание и слушал ответы провидицы лишь для того, чтобы проверить правдивость её ответов.

    "Предсказав обрушение торгового центра, ты спасла жизнь многим людям, но подставила под удар себя и всех своих родственников, - после продолжительной паузы произнёс Илмар. - Ты не жалеешь о том, что так поступила?"
    "Конечно, можно было спасти только свою семью, а остальных бросить на произвол судьбы, - горько усмехнулась Сандра. - Но я не смогла бы жить с той страшной картиной в глазах. За свою жизнь я наблюдала много всяких катастроф, но по-настоящему почувствовала весь ужас лишь тогда, когда в одной из них должна была погибнуть вся моя семья. Я оказалась заложницей обстоятельств. И в этом случае, как видишь, я тоже стала узницей".
    "Если Волтар с твоей помощью найдёт то, что ищет, то и ты и твои родственники уже не будете чувствовать себя заключёнными, потому что покойники — самые свободные люди на планете", - медленно произнёс Илмар, глядя на душу Сандры.
    "Он никогда не должен найти то, что ищет, - устало подумала провидица. - Это — мой единственный шанс для спасения всей семьи".
    "Тяжёлую ты ношу взвалила на свои плечи, - покачал головой Илмар. - Волтар — опасный противник и ещё более опасный союзник. Он не позволит тебе долго водить себя за нос. Ты получила лишь небольшую отсрочку и недалёк тот день, когда перед тобой снова встанет выбор между своей семьёй и остальным человечеством".
    "Примерно такие же слова говорил мне и Корнелиус, - усмехнулась Сандра. - Он тоже обеспокоен судьбой человечества и якобы, поэтому хочет понять, чего добивается Волтар. Магистр предложил мне тайный союз. По его замыслу я должна помочь ему разобраться в ситуации и остановить Волтара, если его намерения будут опасны для общества".
    "Для общества или для самого магистра?" - улыбнувшись, спросил Илмар.
    "Я не знаю,- вздохнула Сандра. - Мне нужно время, чтобы всё понять. Если бы я, как ты, умела читать чужие мысли, то давно бы уже выведала все планы, как Корнелиуса, так и Волтара…. Почему бы тебе самому не забраться в голову к этим людям и не получить всю информацию, раз уж ты так обеспокоен этим вопросом?"
    "Не всё так просто, как это может показаться на первый взгляд, - возразил ей Илмар. - У твоей души достаточно маленькая аура, что делает тебя практически незаметной. Мой визит к Волтару не станет тайным и неизвестно, чем для нас обоих закончится такая встреча. Очень часто сила человека заключается в его слабости, а слабость в его силе…. Мне не нужно читать мысли Его Святейшества. Я и без того знаю, что он ищет и для чего ему нужна такая вещь".

    Душа Сандры вдруг почувствовала, что её уже ничто не сдерживает, и она стремглав поднялась к потолку.
    "Ты меня отпускаешь? - спросила провидица Илмара. - Значит, я для тебя не опасна?"
    "Мы только что выяснили, что у тебя нет никаких оснований для того, чтобы помогать Волтару, - улыбнулся Илмар. - Ты, конечно, можешь рассказать кому-нибудь, например, магистру о нашем разговоре и о том, что видела в моём доме книгу, написанную на неизвестном языке. Но, насколько я понял, это противоречит твоим принципам и ты не из тех людей, которые бегут в Шестое управление с доносом на соседа. А ведь мы с тобой теперь действительно соседи, не правда ли?"
    "Ох, сосед, как же ты меня напугал, - засмеялась Сандра. - Можно сказать, что вся душа ушла в пятки".
    "Твои пятки остались дома, - захохотал в ответ Илмар. - Кстати, не пора ли тебе проверить своё тело? Может быть, над ним уже врачи колдуют?"
    "Как ты вежливо выгоняешь меня из своего дома", - усмехнулась провидица.
    "Полчаса назад ты просто безумно мечтала вырваться из моего жилища, - напомнил ей Илмар. - А оказавшись на свободе, тебе уже не хочется ею воспользоваться?"
    "Дело в том, что знакомство наше получилось немного однобоким, - заметила Сандра. - Ты теперь обо мне знаешь всё, а я о тебе ровным счётом ничего. Так кто же ты есть, мой новый сосед и знакомый?"
    "Рыбак", - просто ответил ей Илмар.
    "Ты такой же рыбак, как я — королева Кардигана", - иронично подумала провидица.
    "Ты не королева, а принцесса Кардигана, - почти серьёзно сказал Илмар. - А королевой она не стала потому, что вышла замуж за простого рыбака. Тебе её история хорошо знакома".
    "Ты так глубоко проник в моё сознание, что знаешь даже те книги, которые я читала в детстве?" - изумлённо подумала Сандра.
    "Если ты упомянула королевство Кардиган, то ты не могла не читать эти книги, - засмеялся Илмар. - Иногда, для того, чтобы понять мысли человека, совсем не обязательно заглядывать к нему в голову, а достаточно всего лишь внимательно его выслушать".

    Сандре очень хотелось узнать больше об этом загадочном человеке, но ей действительно нужно было возвращаться домой. И ещё провидице было неудобно и непривычно разговаривать мысленно и без телесной оболочки. Она подозревала, что Илмар потому так легко читает её мысли, что вся её душа находилась перед его глазами в "чистом виде".

    "Илмар, мы теперь соседи и к тому же только что познакомились, - подумала провидица. - Может быть, ты навестишь меня в моём новом доме? Я не могу здесь дольше задерживаться, а у меня к тебе много вопросов".
    "Если бы я не знал, что твои слова сказаны от чистого сердца, то мог бы подумать, что это провокация, - усмехнулся рыбак. - Ты находишься под неусыпным наблюдением у Волтара и Корнелиуса, а приглашая меня к себе в гости, непременно обращаешь их внимание и на меня".
    "Ох, господи, - всполошилась Сандра. - Я совсем забыла о церковных агентах. Семь лет прожила в цитадели с камерой наблюдения, а всего несколько дней призрачной свободы сразу притупили мою бдительность. Ты, конечно же, прав и я не должна была приглашать тебя в гости".
    "Я могу прийти не как гость, а как рыбак, который продаёт свой улов, - сказал Илмар. - Позвони завтра в бар. Хозяина зовут Роско. Спроси его, кто из рыбаков мог бы поставлять тебе самую хорошую рыбу".
    "Так вот оказывается, каким способом ты увеличиваешь количество своих клиентов", - улыбнулась Сандра.
    "Ты — первый клиент, который прилетел ко мне в таком состоянии", - в тон ей ответил Илмар.
    "До свидания", - подумала провидица.
    "До скорой встречи" - ответил ей Илмар.

    Душа Сандры, мгновенно исчезнув из дома рыбака, возникла в своей спальной комнате и, проверив детей, только что вернувшихся с прогулки, вновь спряталась в хрупкое тело пожилой женщины.
     
    1 человеку нравится это.
  2. Обращение к читателям.

    В связи с крайне тяжёлым материальным положением, я вынужден предложить читателям Дагоны перейти на платную форму получения информации. Стоимость любой и каждой последующей главы невысока – всего 10 рублей. Оплата производится через Яндекс-кошелёк. Текст буду отправлять по электронной почте с прикреплённым файлом в формате PDF. В сообщении к переводу прошу указывать номер главы. Например: «Запрос на главу 13 книга вторая».

    Тринадцатую главу второй книги я высылаю со всеми предыдущими главами для того, чтобы у Вас был электронный вариант книги в полном объеме: 37 глав первой книги и 13 глав второй, поэтому оплатить нужно будет все 50 глав. Каждая последующая глава (во второй книге их будет не меньше, чем в первой) будет стоить, как я уже сказал, всего 10 рублей. Запрос на четырнадцатую главу без оплаты тринадцатой не принимается. Если глава мною отпечатана и отредактирована, то будет выслана Вам незамедлительно.

    Всё это существенно ускорит, как моё написание текста, так и Ваше прочтение. История обещает быть достаточно длинной и только двумя книгами не ограничится, но в Интернете мною публиковаться больше не будет.

    № счёта и e-mail -- 410011259029236 [email protected]

    С уважением, Евгений Костромин.
     
  3. Электронный вариант романа в формате PDF (37 глав первой книги и 19 глав второй) можно получить по почте [email protected] или пишите в личное сообщение.
     
  4. Закончена вторая книга Дагоны. 51 глава, 600 страниц печатного текста.
    Электронную книгу высылаю по почте, цена 250 рублей.
    Для оплаты можно воспользоваться системой Яндекс-Деньги или картами VISA и Master Card.
    Информацию о реквизитах сообщаю в личной переписке.
    Первая книга после доработки и редакции, тоже будет собрана в единый файл электронной книги.
     
  5. Отредактирована и собрана в единый файл электронной книги (формат PDF) первая часть Дагоны, 37 глав, 580 страниц.
    Обе части романа высылаю по электронной почте.
     
Общение на MLove.ru