без ссылки на первоисточник. вообщем то все понятно, хоть и на украинском, но к форумчанам-украинцам у меня есть просьба - может таки переведете красивенько?))))
Ответ: Презервативы "Первак" Тунеядец, я не верю) Это ты в вольном варианте перевел))) Ну спасибо, просветили, теперь всем расскажу в нашем рай центре) Гали, ну хоть ты скажи, это что правда так переводится?))) ПС: Вышлети мне этих презервативов))) Хочу) мож если они все с такими инструкциями я буду знать как отвечать на вопрос есть ли у меня хобби)) Собирать презики А потом когда обрадуются что я извращенка, скажу "и ни в коем случае не использовать. Это для науки!"
Ответ: Презервативы "Первак" За исключением названий резинок и писюна - всё максимально дословно. Кстати, Ната верно мне заметила (в отзыве), что слово "Найчаривниши" переводится, как "Очаровательнейшие")
Ответ: Презервативы "Первак" Strannaya, ну я вообще в украинском не дюже хорошо разбираюсь)) но из того как я это поняла, все реально так)) Тунеядец, пасип за перевод)))