Презервативы "Первак"

Тема в разделе "Истории", создана пользователем Gali Inimitable, 7 авг 2008.

  1. без ссылки на первоисточник.
    вообщем то все понятно, хоть и на украинском, но к форумчанам-украинцам у меня есть просьба - может таки переведете красивенько?))))

     
    3 пользователям это понравилось.
  2. Ответ: Презервативы "Первак"

    Ура-ааа !!!...Горько-ооо !!!...
    Или я чего-то не так понял?
     
  3. Ответ: Презервативы "Первак"

    Как сумел))


    Актёры... Актрисы... В театр, что ли, сходить?))
     
    7 пользователям это понравилось.
  4. Ответ: Презервативы "Первак"

    Тунеядец, я не верю) Это ты в вольном варианте перевел))) Ну спасибо, просветили, теперь всем расскажу в нашем рай центре)
    Гали,
    ну хоть ты скажи, это что правда так переводится?)))

    ПС: Вышлети мне этих презервативов))) Хочу) мож если они все с такими инструкциями я буду знать как отвечать на вопрос есть ли у меня хобби)) Собирать презики:smile: А потом когда обрадуются что я извращенка, скажу "и ни в коем случае не использовать. Это для науки!"
     
  5. Ответ: Презервативы "Первак"

    За исключением названий резинок и писюна - всё максимально дословно:kruto:.
    Кстати, Ната верно мне заметила (в отзыве), что слово "Найчаривниши" переводится, как "Очаровательнейшие")
     
  6. Ответ: Презервативы "Первак"

    Strannaya,
    ну я вообще в украинском не дюже хорошо разбираюсь)) но из того как я это поняла, все реально так))

    Тунеядец,
    пасип за перевод)))
     
  7. Ответ: Презервативы "Первак"

    "Обопільний оргазм" это конечно сильно
     
Общение на MLove.ru