Фильмы с переводом Гоблина

Тема в разделе "Кино и телевидение", создана пользователем Луч Чемпион, 19 июн 2006.

?

Нравятся фильмы с Гоблином?

  1. да, супер!

    16 голосов
    38,1%
  2. да , так , можно посмотреть

    23 голосов
    54,8%
  3. нет, ваще фигня

    3 голосов
    7,1%
  1. Они вам нравятся и как вы к ним относитесь ?
     
  2. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    мне мульты нравятся гоблиновские))) а фильмы так себе. такие под накуркой мона смотреть тока=))
     
  3. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Терпеть не могу эти бредни. Пара действительно уместных шуток на вагон вымученного из себя шлака. Смешно первые пять минут фильма, а потом просто напрягать начинает. Перебор короче говоря, всё хорошо в меру. Исключение - это "кровавый четверг": во первых там брани не очень много, во вторых фильм сам по себе черная комедия и там эти шуточки в тему. Тем не менее самого Гоблина уважаю, он неглупый товарищ, насколько я понял из нескольких статей с его участием.
     
  4. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Нравились самые первые переводы.Это было в новинку и цепляло.А сейчас-надоело.
    Это про шутовские переводы.
    А вообще у Старшего оперуполномоченного много нормальных переводов,максимально приближенных к реалиям заграничного текста.А еще он довольно давно разрабатывает интересную RPG для компов.
    Да и вообще его приятно читать.
     
  5. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Мне они очень не нравятся. Да, их можно посмотреть посмеяться с друзьями, но это же можно сделать с каким-нибудь другим глупым фильмом, типа "Очень страшное кино22". Это безусловно намного проще - похабить хорошее кино, да и вообще чужое творчество, да и посмотреть "другую версию" любимого фильма. Но в данном случае я предпочитаю оригинал.
     
  6. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Так себе.......иногда посмотреть можно :smile:
     
  7. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Хоть и немного их видела, но что-то так... Шматрица не очень. Властелина даже трогать боюсь, я и на оригинале-то в кино чуть не заснула. Гарри Поттреа - не знаю, нету в архиве... А вот мульты, как уже упомянули, прикольно. У меня много Саус Парка в его переводе))))
     
  8. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Мне из его переводов "Антибумер" понравился и "Звёздные Войны:Операция буря в стакане"...:kruto:
     
  9. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Мне тож тока Антибумер понравился, а так ваще болльше в нормальном переводе смотреть нравится
     
  10. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Cпасибо ЛУЧ_Чемпион_ за тему:мне очень нравится кино с гоблином.
     
  11. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Фильмы с переводом Гоблина меня радуют... всё пытаюсь посмотреть гоблиновские звёздные войны, и никак не получается... А кольцо братвы у него вообще офигительное... Мне нра))):kruto:
     
  12. Re: Фильмы с переводои Гоблина

    Реальные переводы, хоть посмеяться мона. :kruto:
     
  13. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Мне нравиться.Многие фильмы у него очень хорошо получились
     
  14. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Голос у него очень приятный :smile: словно родной. И в нужных местах с огоньком вставленные маты, тоже очень в тему. И конечно юмор (если перевод импровизированный)!
    Супер!
     
  15. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Я чел такие темы создавать.
    Гоблин сцука лучший--возвращение Бомжа и Буря в стакане--the best!)
     
  16. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Палюбэ) Один Киркоров в роли Голова чо стоит)
     
  17. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    тоже недавно возращение бомжа посмотрел
    кора корой
     
  18. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    не все конечно, но некоторые просто супер. Иногда можно посмотреть.
     
  19. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    В наличии имеются 3 варианта Шрэка-2... Оригинальный перевод, перевод Гоблина с сохранением оригинального саунд-трэка, перевод Гоблина с заменой саунд-трэка на российские аналоги... Ребёнок смотрит только третий вариант... Пыталась объегорить её- предложить другие- девушка с негодованием отвергла эту мысль... И, боюсь, что я с нею согласна...ah)
     
  20. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Поставь "Карты, деньги и два дымящихся ствола", ей понравится - гарантирую. Не знаю как там с педер... с педер... с педагогидеристической, короче, точки зрения.
     
  21. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Поставлю, Вано... О результатах доложу в личку.)))
     
  22. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Buzer,
    Ещё баще Большой Куш-аналоговое название *C3.14здили"-тема нереальная!)
     
  23. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Люблю. Только над такими фильмами смеюсь. Было б больше резни и кладбищ.
     
  24. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Да, очень приятно когда переводит в тему. Например такие фильмы как "Взвод", "Цельнометаллическая оболочка", "Святые из трущоб" на мой взгляд Гоблин перевел на 5+.
     
  25. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Кому как. Мне Карты больше нравятся.
     
  26. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    один раз пыталась посмотреть, вообще не понравились, очень тупые
     
  27. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Смотря что. Есть очень даже ничего фильмы а есть сплошной кошмар. Властелин колец(все три) ничего получился а вот Терминатор не понравился.
     
  28. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    а мне лично не нравиться!!! и чего и в них большинство находит??
     
  29. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    есть фильмы к которым он сам лично (как говорил) относится положительно,и озвучивает их так же...ну не цензурно,но не каверкая смысл...как то "карты деньги два стволо", "большой куш" и прочее...вот эти фильмы я люблю в его озвучке..потому что он их не высмеивает...
     
    1 человеку нравится это.
  30. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Бывают моменты когда мне хочется отдохнуть. И я включаю Dvd и что смотреть? Я не думаю что в такие моменты я пойму какую-то психологическую драму,триллер или еще что-то в этом роде. В такие моменты я включаю или какую-то комедию молодежную или вот такой фильм с гоблинским переводом. Я могу просто не напрягаться и отдохнуть,посмеяться.
     
  31. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Дословный перевод, нпр.: сериал "Семья Сопрано", который переводил Дмитрий Пучков я посмотрела с большим удовольствиенм, хотя перед тем начинала смотреть может каких-то пять раз и заканчивала на второй серий первого сезона, такой неграмотный был перевод(это только моё мнение).
    А недавно(одним глазком) подсматривала как играют "Санитары подземелий". Может и неплохо, но не для меня.
     
  32. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Мне понравился фильм "Большой Лебовский"...:kruto:суперская камедия..с правельным переводом..в духе крты деньги два ствола))
     
  33. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Я гоблиновских "Властелинов колец" всех смотрела (или как они там называются, уж не помню)! А в оригинале - нет! Не люблю сказочки эти. Но смешной вариант понравился ;)
     
  34. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Вот зря ты не смотрела в оригинале Властелина колец,таких фильмов как этот больше нет и я думаю не будет.
    Мне в "гоблине" понравился фильм "Большой куш",фильм переведен так как он звучит в оригинале,а звучит он ооочень хорошо;))
     
  35. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Года 2 назад смотрела Властелин колец с гоблинским, думала "ААА, ваще прикол!") Недавно персмотрела "Боже, какой бред!"
    Не являюсь любителем такого юмора, но иногда для поднятия настроения можно... )
     
    1 человеку нравится это.
  36. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Идёт подмена понятий: Дмитрий делает переводы 2 родов:

    1.абсолютно точные, без искажения. Пример- свежак-Рок-н-ролльщик, 13 воин, Клан Сопрано и ещё десятки.
    2. Студиями "Полный Пэ" и "Божья Искра" делаются вот как раз те смешные переводы, о которых ты и говоришь. Последним на данный момент так переведён Пятый Элемент.

    Это две большие разницы.
     
    1 человеку нравится это.
  37. Ответ: Фильмы с переводом Гоблина

    Жар-Псина, полностью согласен.
    Те которые без искажения очень хорошо сделаны, смешные переводы не люблю
     
Загрузка...